Denne utroligt kendte og dejlige salme udkom første gang som: Jule-Sang for Kristne Børn og var skrevet efter en latinsk salme fra middelalderen. Det er ingen ringere end Hans Tausen der har oversat den. Denne udgave er af Grundvig.
Tekst af N. F. S. Grundtvig, 1820
Et barn er født i Bethlehem,
Bethlehem,
thi glæder sig Jerusalem.
Halleluja,
halleluja
En fattig jomfru sad i løn,
sad i løn,
og fødte himlens kongesøn.
Halleluja,
halleluja
Han lagdes i et krybberum,
krybberum,
Guds engle sang med fryd derom.
Halleluja,
halleluja
Og østens vise ofred der,
ofred der,
Guld, røgelse og myrra skær.
Halleluja,
halleluja
Forvunden er nu al vor nød,
al vor nød,
os er i dag en frelser fød.
Halleluja
halleluja
Guds kære børn vi blev påny,
blev påny,
skal holde jul i himmelby.
Halleluja,
halleluja
På stjernetæpper lyse blå,
lyseblå,
skal glade vi til kirke gå.
Halleluja
halleluja
Guds engle der os lære brat,
lære brat,
at synge, som de sang i nat.
Halleluja,
halleluja
Da vorde engle vi som de,
vi som de,
Guds milde ansigt skal vi se.
Halleluja,
halleluja
Ham være pris til evig tid,
evig tid,
for frelser bold og broder blid!
Halleluja,
halleluja